婷婷综合国产,91蜜桃婷婷狠狠久久综合9色 ,九九九九九精品,国产综合av

主頁 > 知識(shí)庫 > 外來語翻譯而來的命名

外來語翻譯而來的命名

熱門標(biāo)簽:京華汽車4s店地圖標(biāo)注 北京云外呼系統(tǒng)平臺(tái) 琢果電銷機(jī)器人 西安導(dǎo)航地圖標(biāo)注 百度地圖標(biāo)注50個(gè) 溫州crm外呼系統(tǒng)平臺(tái) 青海智能外呼系統(tǒng)哪個(gè)好 廣東智能外呼管理系統(tǒng) 電銷機(jī)器人不轉(zhuǎn)街
一些國外的品牌進(jìn)駐中國市場(chǎng),首先就面臨著產(chǎn)品的外文品牌“漢化”為中文品牌這一關(guān)口。這種“漢化”必須適應(yīng)中國的語言習(xí)慣。品牌才有可能被消費(fèi)者認(rèn)同和接受。在品牌翻譯中,外商十分注重保留品牌的原文精華,即多數(shù)采取直接將外文品牌字面含義翻譯成中文品牌名稱作為品牌名稱,也有絕大部分品牌在翻譯上,采取直譯法、諧音法、混合法、多重法、獨(dú)立法、混合法、單一法等手法.來實(shí)施品牌本土化。 (另見本套叢書中的‘品牌強(qiáng)盛基因,一書, “策略篇”里的\品牌大戰(zhàn)手不軟——外商進(jìn)軍中國市場(chǎng)的品牌戰(zhàn)略如一文,P53—57)其共同之處是解決廠排除溝通的障礙,有利于在目標(biāo)市場(chǎng)傳播品牌形象,開拓更加廣闊的市場(chǎng)。諸如柯達(dá)(Kodak)原指相機(jī)按下快門那一剎那的聲音;宏碁電腦(Acer)與“Yes,,ir!”諧音不謀而合。波音(Boeing)、美能達(dá)(Minol—ta)、佳能(Canon)等等,這些成功的品牌譯名無不閃爍著智慧之光。這方面的例子也,有很多—

●National譯為“松下”電器;

●Ovahine譯為“阿華田”營養(yǎng)品;

●Horlicks譯為”好立克”營養(yǎng)品;

●BathClean譯為“巴斯克林”浴用清香劑;

●Nestle譯為“雀巢”咖啡;

●Bridgestone譯為 “石橋”;

這種譯名“漢化”過來后。引起人們對(duì)產(chǎn)品的美好聯(lián)想,盡管有的其本身足沒有任何意義的。只是發(fā)音相近而已。但是,它們多數(shù)部貼近漢語的命名習(xí)慣,也貼近中國消費(fèi)者心理。

我們也看到另外一種現(xiàn)象,在國內(nèi)市場(chǎng),一些奉土企業(yè)故意將名稱“洋化”,利用外語翻譯的習(xí)慣來命名。有的名稱取出的“洋名,,甚至讓消費(fèi)者誤認(rèn)為是洋貨。無可置疑,國產(chǎn)品牌確實(shí)有著一個(gè)要走向全球化的問題,但起出的名稱決非就是脫離漢語的習(xí)慣,首先應(yīng)該迎合國人的文化心理習(xí)慣,讓國人產(chǎn)牛認(rèn)同,從而占領(lǐng)國內(nèi)市場(chǎng)。這不僅對(duì)發(fā)展和壯大中國民族工業(yè)有好處,而H首先得益的也是企業(yè)本身,因此,國貨取“洋名”這種命名習(xí)慣,我們不能提倡。


標(biāo)簽:甘南 紅河 邯鄲 物流 淮南 淮安 那曲 浙江

巨人網(wǎng)絡(luò)通訊聲明:本文標(biāo)題《外來語翻譯而來的命名》,本文關(guān)鍵詞  外來語,翻譯,而來,的,命名,;如發(fā)現(xiàn)本文內(nèi)容存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)?zhí)峁┫嚓P(guān)信息告之我們,我們將及時(shí)溝通與處理。本站內(nèi)容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡(luò),涉及言論、版權(quán)與本站無關(guān)。
  • 相關(guān)文章
  • 下面列出與本文章《外來語翻譯而來的命名》相關(guān)的同類信息!
  • 本頁收集關(guān)于外來語翻譯而來的命名的相關(guān)信息資訊供網(wǎng)民參考!
  • 推薦文章
    主站蜘蛛池模板: 丹巴县| 罗山县| 星子县| 沾益县| 张家港市| 鲁山县| 万全县| 富宁县| 临颍县| 高雄县| 美姑县| 江川县| 静海县| 桑植县| 德庆县| 英德市| 洪江市| 丹棱县| 邯郸市| 黔西| 奈曼旗| 邻水| 眉山市| 武义县| 清水河县| 商城县| 万安县| 乌什县| 浏阳市| 宁武县| 长丰县| 望城县| 当雄县| 丽水市| 汉源县| 万山特区| 汾西县| 龙江县| 高要市| 平安县| 绥宁县|