婷婷综合国产,91蜜桃婷婷狠狠久久综合9色 ,九九九九九精品,国产综合av

主頁 > 知識庫 > 保護文學藝術作品的伯爾尼公約

保護文學藝術作品的伯爾尼公約

熱門標簽:上海電銷機器人公司 興安地圖標注 德國地圖標注app 免費智能打電話機器人 稅務局電話機器人 石家莊市400電話申請辦 山西智能電銷機器人公司 長春智能外呼系統(tǒng)平臺 計步地圖標注
《保護文學藝術作品的伯爾尼公約》(BerneConventionfortheProtectionofLiteraryandArtisticWorks,以 下簡 稱《伯 爾 尼 公 約》),是 于1884年、1885年 和1886年在伯爾尼三次召開外交會議討論修改,于1886年9月在伯爾尼舉行的第三次外交會議上通過、1887年12月5日正式生效的。這也是世界上第一個國際版權公約,所有參加這一公約的國家組成一個聯(lián)盟,稱伯爾尼聯(lián)盟,并選出了聯(lián)盟的國際局,規(guī)定了以后參加國應履行的手續(xù),公約的修訂程序。
19世紀中葉,法國、英國等國家的著名作家在法國巴黎成立的國際文學藝術聯(lián)盟,成為締結伯爾尼公約最早的倡議者。當時,由法國著名作家雨果主持在巴黎召開一次文學大會,會上通過一項制訂國際公約的決議,成立國際文學藝術聯(lián)盟、并由該聯(lián)盟起草了保護文學藝術作者權利公約。截至2006年12月4日,《伯爾尼公約》共有163個成員國家。
1992年7月1日我國第七屆全國人大常委會第26次會議通過我國加入該公約的議案,該公約于1992年10月15日在中國生效。1997年7月1日起,該公約也適應中華人民共和國香港特別行政區(qū)。
一、基本原則
《伯爾尼公約》的基本原則可歸納為以下四方面:
1.國民待遇原則
《伯爾尼公約》成員國應按本國法律保護其他成員國作者的著作權。國民待遇具體從以下兩方面體現(xiàn):
(1)享有《伯爾尼公約》各成員國依本國法已經(jīng)為其本國國民提供的著作權保護。這方面內容含義較廣,不僅包括著作權法,還包括與著作權法有關的其他法律。
(2)享有《伯爾尼公約》專門提供的保護。這是考慮到各國著作權法規(guī)定的差異,為各成員國國民提供的最低保護要求。
國民待遇原則可分為“作者國籍原則”和“作品國籍原則”。作者國籍原則是指《伯爾尼公約》成員國的國民,其作品不論是否出版,均應在其他成員國享有公約最低要求提供的保護。作品國籍原則是指非伯爾尼公約成員國的國民,其作品只要是首先在任何一個公約成員國出版的,或者在成員國和非成員國同時首次出版,其也應在一切成員國中享有公約要求提供的最低保護。此外,非公約成員國國民如果在公約成員國有長期居所或電影作品的制片人在公約成員國有長期居所或總部設在公約成員國,也適用作者國籍原則。
2.自動保護原則
根據(jù)這一原則,享受國民待遇的作者或其他人在公約成員國獲得著權保護不需要履行任何手續(xù),而自動受到保護。所謂不需要履行手續(xù)是指無須注冊登記、交納作品樣本和在作品上加注任何著作權保留的標記。但《伯爾尼公約》并不因此禁止成員國規(guī)定進行著作權登記或加注著作權保留標記,但這些規(guī)定只限適用本國國民,而不適用其他《伯爾尼公約》成員國的國民。
3.獨立保護原則
獨立保護原則是指《伯爾尼公約》成員國按照本國著作權法保護其他成員國的作品,而不論該作品是否在其他成員國受保護。如有些國家規(guī)定保護工業(yè)產(chǎn)品外觀設計和政府作品,而在有些國家則規(guī)定不保護這些作品,保護這些作品的成員國不能因有些成員國不保護而拒絕提供這些國家的上述作品的著作權保護。
4.最低限度的保護原則
根據(jù)這一原則,《伯爾尼公約》成員國不論是對本國作者還是對其他成員國的作者的保護,都不能低于《伯爾尼公約》規(guī)定的限度。最低限度的規(guī)定既包括人身權利(精神權利)也包括財產(chǎn)權利(經(jīng)濟權利),如《伯爾尼公約》規(guī)定,作者應享有精神權利、經(jīng)濟權利至少應包括翻譯、改編、公共表演、廣播、攝制電影和復制等項權利。
此外,《伯爾尼公約》還規(guī)定了受保護的作品的種類和著作權保護期的最低限度。文學藝術作品為作者有生之年加死后50年;電影作品為公開發(fā)行后50年,若未公開發(fā)行,則自攝制完成后50年;假名、匿名作品為發(fā)表后50年,攝影作品和實用美術作品不得低于自作品完成后25年。
《伯爾尼公約》要求加入的國家的著作權法的保護水平必須達到上述要求,但并不禁止成員國的保護水平高于伯爾尼公約。
二、對發(fā)展中國家的優(yōu)惠待遇
由于《巴黎公約》文本規(guī)定了對發(fā)展中國家的優(yōu)惠待遇,因此,《伯爾尼公約》也將“對發(fā)展中國家的優(yōu)惠待遇”規(guī)定在附件的補充議定書里。在對發(fā)展中國家優(yōu)惠待遇方面,兩個公約大體相同,也都是集中在頒發(fā)翻譯強制許可證和復制許可證上。按聯(lián)合國大會慣例被認為是發(fā)展中國家的,可以在批準或加入兩個公約時聲明,要求享受對發(fā)展中國家的優(yōu)惠待遇,即可以從本國當局獲得非獨占性的翻譯強制許可證或復制強制許可證。
1.翻譯強制許可證
對于在其他成員國已經(jīng)出版3年但還沒有譯成本國文字出版的作品,可以經(jīng)本國當局授權將該作品譯成本國文字出版,而不需經(jīng)原作者同意。如果是將該作品譯成英文、法文、西班牙文這3種文字以外的其他文字出版,則經(jīng)過1年期限就可以了。除期限要求外,頒發(fā)翻譯強制許可證還要嚴格遵守一系列復雜的手續(xù)和條件:
(1)只能為教學、學習和科學研究的目的而頒發(fā);
(2)申請人必須證明曾要求原作者授權,但未獲得;
(3)如找不到原作者,申請人還要將申請的抄件用航空掛號的方式,寄交原出版者及所屬成員國的版權情報中心。該國如果沒有版權情報中心,則應將申請書抄件交聯(lián)合國教科文組織的國際版權情報中心;
(4)經(jīng)過3年期限才能取得翻譯強制許可證的,還要經(jīng)過6個月的補充期限才能取得;需經(jīng)過1年期限的,還要經(jīng)過9個月的補充期限才能取得;
(5)申請方必須保證譯文準確,并支付原作者以合理的報酬。合理報酬指兩國的個人間自由商談許可證時通常支付的報酬;如補償?shù)耐鈪R匯出有障礙,主管當局應盡力利用國際機構以保證用可以兌換的貨幣匯出;
(6)翻譯強制許可證只在申請許可證的《伯爾尼公約》締約國內有效,不能向外銷售;
(7)如果原作者在某締約國內出版的譯本,文字相同,內容也大體一樣,價格相當,則原頒發(fā)的許可證明即停止生效。但以前的譯本可繼續(xù)出售,直至銷完為止。
2.復制強制許可證
分以下三種情況:
(1)對受《伯爾尼公約》保護的有關數(shù)學、自然科學和技術的作品,在首次出版3年以后可取得復制強制許可證;
(2)小說、詩歌、戲劇和樂曲以及美術作品,需首次出版7年以后;
(3)其他作品,需首次出版5年以后。

標簽:綿陽 長沙 吳忠 內江 孝感 綿陽 海北 鄂州

巨人網(wǎng)絡通訊聲明:本文標題《保護文學藝術作品的伯爾尼公約》,本文關鍵詞  保護,文學,藝術作品,的,;如發(fā)現(xiàn)本文內容存在版權問題,煩請?zhí)峁┫嚓P信息告之我們,我們將及時溝通與處理。本站內容系統(tǒng)采集于網(wǎng)絡,涉及言論、版權與本站無關。
  • 相關文章
  • 下面列出與本文章《保護文學藝術作品的伯爾尼公約》相關的同類信息!
  • 本頁收集關于保護文學藝術作品的伯爾尼公約的相關信息資訊供網(wǎng)民參考!
  • 推薦文章
    主站蜘蛛池模板: 翁牛特旗| 六枝特区| 广平县| 洛阳市| 长阳| 高碑店市| 民丰县| 天气| 韶山市| 左权县| 商城县| 保山市| 玛多县| 齐齐哈尔市| 北海市| 武平县| 衡阳市| 虹口区| 铜梁县| 浮梁县| 萨嘎县| 内乡县| 凤庆县| 辽中县| 湘乡市| 微山县| 镇坪县| 阜康市| 历史| 定结县| 峨山| 仪陇县| 大邑县| 海口市| 吴旗县| 安平县| 昭觉县| 南平市| 衡山县| 尼勒克县| 长沙市|